• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Новый номер журнала «Исторический вестник» под ред. Александра Марея

В рамках этого номера впервые за долгие годы, под одной обложкой публикуются исследования, посвященные Альфонсо X и его времени. Работы как отечественных, так и зарубежных коллег сгруппировались вокруг нескольких основных объектов исследования.

Новый номер журнала «Исторический вестник» под ред. Александра Марея

Прежде всего это статьи О.В. Аурова, Г.А. Поповой и А.В. Русанова, объединенные проблемой изучения университетского образования в Европе XIII в. и университетского законодательства Альфонсо X и его рецепции в сопредельных королевствах. Второй блок представлен статьей И.И. Варьяш и трудами двух зарубежных историков: аргентинского ученого Д. Панатери и севильской исследовательницы М. Клейне. Они посвятили свои тексты изучению образов власти в творчестве Альфонсо X. Третий блок, собранный из статей профессора Комплутенского университета Мадрида X. Санчеса-Арсильи Берналя и доцента университета Севильи X. Вальехо, носит сугубо правовой характер и рассматривает проблемы теории права и закона в законодательстве Мудрого короля. Наконец, статьи А.В. Марея, Е.С. Марей и М.К. Карауловой посвящены образам прошлого в наследии Альфонсо X и их роли в формировании идеологии его правления а также отображению самого Мудрого короля в историографии XIII — начала XIV в. Нельзя обойти вниманием и две рецензии, включенные в состав номера. Понимая малую изученность личности и эпохи Альфонсо X в отечественной литературе, мы приняли решение отойти от стандартной практики рецензирования новейших изданий в пользу исследований, уже ставших классическими. Рецензия И.В. Ершовой вводит в отечественный научный оборот одну из основных работ, посвященную культуре эпохи Альфонсо X. Обзор, представленный Н.К. Спиченко, знакомит читателя с одним из основных исследований по истории испанской адвокатуры. Представление этого номера было бы неполным без упоминания Л.В. Черниной, которая перевела статьи иностранных авторов на русский язык, что позволило приблизить исследования наших зарубежных коллег к отечественному читателю.